HispaMSX

Mensaje de Ikeda sobre el emulador MSX

2000-11-16 20:37:16
From: Kuniji Ikeda BRB35357(_en_)nifty(_punto_)ne(_punto_)jp

    ¡¡Hola colegas!!,

Yokoi tiene unas cuantas cuestiones para los aficionados NO japoneses del
MSX, como los aficionados europeos y brasileños. Si me contestais (a Ikeda,
no a mi) pasaré vuestra respuesta a Yokoi y a los otros componentes del
grupo "proyecto para hacer revivir al MSX" . Pero no puedo contestar a cada
uno de los aficionados del MSX de Europa o Brasil, lo siento.

Ahora estamos discutiendo sobre el nombre del emulador oficial de ASCII.
Habíamos pensado en "eMSX". ¿Qué opinais de "eMSX"?.

Y Yokoi cree que "Player (reproductor)" es un nombre preferible a
"emulador". Por ejemplo, "MSX Player -eMSX-".

 MSX Player eMSX para PC
 MSX Player eMSX para CE
 MSX Player eMSX para DC(DreamCast)

Yokoi cree que "Player" suena mejor que "emulador" porque la GENTE NORMAL
(personas no interesadas en los ordenadores, pero si consolas) pueden
imaginarse facilmente lo que es "Player", mejor que si lo llamamos
"emulador"

(Aclaración: Ikeda ha puesto literalmente eso -> GENTE NORMAL)

Cual es tu opinión? , escríbeme por favor...
 1) Tu respuesta.
 2) Tu nombre.
 3) Pais.
 4) Y tu dirección email.

Sayonara.

K. Ikeda de Osaka, Nippon

***********************************************
  Check this web:
http://www.ec-museum.org/gie/gie_msx/deyun.htm
***********************************************

MSX Power Replay
replay(_en_)wanadoo(_punto_)es
http://replay.msx.org
ICQ:  34051098
MadriSX´2001 - 10/03/01


<Anterior en la conversación] Conversación actual [Siguiente en la conversación>