HispaMSX

Re: [hispamsx] Sobre el significado de las siglas MSX! - versión traducida

2000-06-21 00:22:32
On Tue, 20 Jun 2000, Rafael Corrales Pulido wrote:

 Hay bastante gente en la lista que no sabe inglés, así que lo he traducido
ahora que por fin tengo tiempo para ello:

Pues de putísima madre, porque iba a traducirlo yo para ponerlo en
aamsx.org y me has ahorrado ese trabajo! :)

Muchas, muchas zenkius. :)

"Social engineering is a very common practice in the underground, and almost
magically effective. Human beings are almost always the weakest link in
computer security."



<Anterior en la conversación] Conversación actual [Siguiente en la conversación>