HispaMSX

Re: Pennant Race

2000-01-20 22:43:21


kaneda(_en_)filnet(_punto_)es wrote:

From: kaneda(_en_)filnet(_punto_)es

Hola Oscar!
Y hola a todos en general.

Sí, debes estar en lo cierto. Sabía que la traducción del katakana resultaba 
en una palabra tal como se pronuncia, como tú muy bien dices, y que los
japoneses los usan para escribir palabras de orígen extrangero normalmente. 
Pensaba que el título Pennantlers era más acertado porque es lo que más se
acercaba a mi traducción de los símbolos katakanas del título, pero he 
observado otra vez el título, concretamente el penúltimo símbolo katakana y 
creo
que se traduce 'RE' y no 'L', como yo había pensado, ya que seguido a éste 
símbolo se encuentra un guión que indica que se debe considerar la vocal de
'RE' por lo que el título resultante es: Pennant Res, muy parecido 
fonéticamente a Pennant Race. Así que creo que tienes la razón, aunque no se 
si todo
esto es realmente cierto ya que yo se muy poco de japonés y todo esto es 
fruto de mis observaciones y mi documentación (mi diccionario Japonés - 
Catalán).
De kanjis ya no se nada de nada...
Bueno, en fin, prefiero que se llame Pennant Race que es como yo lo he 
llamado toda la vida.


Se llama Gekitotsu Pennant Race.
Así se menciona en la documentación de como hacer un EseSCC Disk.

Lo que no se es si Gekitotsu significa lo mismo que Pennant Race... no
te molestes en buscarlo en el diccionario, yo tengo el mismo y no viene,
pero si te fijas en las palabras con la misma raiz... ;)



<Anterior en la conversación] Conversación actual [Siguiente en la conversación>