Pues cuando quieras te pones en contacto conmigo y te paso ambas roms :)
Lo raro es que parece ser que no todas las roms llevan esta "proteccion",me
explico. La que yo tenia en mi disco duro desde hace mucho tiempo es la que me
ha dado problemas. Sin embargo me he bajado la otra rom desde la pagina de
Konamito y esta no me da ningun problema de este tipo....
To: hispamsx(_en_)yahoogroups(_punto_)com
From: pablomarco2(_en_)yahoo(_punto_)com(_punto_)ar
Date: Wed, 9 May 2012 21:58:41 +0000
Subject: [hispamsx] RE: Problema con traduccion
Excelente!!! Yo también estoy muy interesado, ya que se puede aprender un
poco mas sobre la protección usada en esa época y puede llegar a servir para
otros juegos.
Otro programa con el que creo que se puede comparar ambas versiones es con
Winmerge. Me gustaría analizar ambas roms.
Saludos y mucha suerte con la traducción.
--- En hispamsx(_en_)yahoogroups(_punto_)com, Pablibiris - <Pablibiris@...>
escribió:
Si que es interesante si... El Ultraedit tiene un comparador de Roms :) Quiza
con eso se pueda sacar facilmente. Ahora o porque estoy enfrascado con la
traduccion y no quiero perder el hilo,pero quiza mañana intente averiguarlo
ya solo por curiosidad ;)
To: hispamsx(_en_)yahoogroups(_punto_)com
From: carlos_escobar@...
Date: Wed, 9 May 2012 14:48:21 -0700
Subject: Re: [hispamsx] RE: Problema con traduccion
>Chicos! ya esta claro! He bajado otra ROM del juego Shalom y
modificandola ya me funciona...
Parece ser que la otra rom con la que estaba trabajando tendria algun tipo
de proteccion o cualquier cosa. Con esta ya no tengo problemas!
Y ahora a traducir como un loco!
Graciasssssssss
muy interesante. ya que quedé con la intriga de donde estaria la funcion del
checksum, quizas analizando las diferencias de ambas ROMs sea facil de
identificar la rutina.
a lo mejor, es solo un par de bytes que se usan para saltear dicha rutina.
lástima que no dispongo de tiempo, pero es un tema muy interesante.
gracias
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]