Bienvenido/a al sistema de búsqueda de HispaMSX
- 81. MSX2+ Panasonic FS-A1WSX a la venta en Ebay (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Thu, 29 Mar 2012 15:46:16 +0200
- Se echaba de menos leeros!! Yo porque no dispongo de cash....que sino.... ¡Aún hay vida en la lista! ¡Wow! Ese MSX 2+ era de los mejores si mal no recuerdo, el que se podÃa poner a 5 Mhz con un O
- /archive/msg24694.html (10,069 bytes)
- 82. Aprendiendo a programar para MSX (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 4 Apr 2012 04:20:34 +0200
- Hola gente! Podriais aconsejarme por donde empezar para aprender a programar en ensablador de cara al MSX? Es que estoy intentando encontrar algun manual o tutorial para empezar desde 0,sin tener con
- /archive/msg24697.html (7,179 bytes)
- 83. Aprendiendo a programar para MSX (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 4 Apr 2012 23:15:07 +0200
- Pues muchas gracias :) Voy a empezar a darle caña...poco apoco y con paciencia. De nuevo,muchas gracias! Hola Hola gente! Podriais aconsejarme por donde empezar para aprender a programar en ensablad
- /archive/msg24701.html (7,804 bytes)
- 84. Traduccion de juegos (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Fri, 6 Apr 2012 15:01:05 +0200
- Hola gente! Copio-pego lo mismo que pregunté en MSX.org,pero no he conseguido que nadie me responda: "Lo sé...llamadme loco si quereis!! Lo asumo! :) Por culpa del tanto tiempo libre que tengo,me h
- /archive/msg24702.html (8,168 bytes)
- 85. RE: Traduccion de juegos (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 11 Apr 2012 01:17:38 +0200
- Thanks Mars! I knew this version :) but I'm trying to translate the English to Spanish...but I think it's very difficult :( Hinotori has been translated in English and in French by Django, but it has
- /archive/msg24705.html (7,373 bytes)
- 86. Traduccion de juegos (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Sat, 5 May 2012 15:25:37 +0200
- Hola! Finalmente he conseguido traducir al 100% el juego King Kong 2 al español Elegà al final este porque vi que los textos estaban completamente a la vista,sin estar "codificados". Como bien deci
- /archive/msg24713.html (16,798 bytes)
- 87. King Kong 2 en Español (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Sun, 6 May 2012 13:04:04 +0200
- Hola gente,os dejo aqui el enlace para que probeis el King Kong 2 traducido al español que recientemente acabé. A ver que os parece :) Un saludo! http://www.mediafire.com/?a6llfiiacsrm3mc [Se han e
- /archive/msg24714.html (7,075 bytes)
- 88. King Kong 2 en Español (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Sun, 6 May 2012 13:11:51 +0200
- Ups!,perdonad...el link es este: http://www.mediafire.com/?h1iwxv3vxqfdg0e [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenÃan texto]
- /archive/msg24715.html (7,050 bytes)
- 89. Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 9 May 2012 14:59:20 +0200
- Hola gente! Recientemente estoy intentando traducir la rom de Shalom,pero tengo un gran problema. Cuando traduje King Kong 2,modificaba los textos sin problemas. Ahora con esta Rom,en cuanto modifico
- /archive/msg24718.html (7,043 bytes)
- 90. RE: Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 9 May 2012 19:04:33 +0200
- Gracias tocayo! Pues algo asi me imaginaba,la verdad... Hay forma de solucionar un problema de Cheksum? Seria muy complicado explicarlo por aqui?....gracias!! Hola, Algunos roms contenÃan una rutina
- /archive/msg24720.html (9,419 bytes)
- 91. RE: Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 9 May 2012 19:55:28 +0200
- Hey Ricbit! This patch sounds too much easier :) How can I use this .txt? Thanks! Hi, It may be easier to use the original translation scripts: https://github.com/ricbit/Oldies/tree/master/2001-11-sh
- /archive/msg24723.html (13,116 bytes)
- 92. RE: Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 9 May 2012 23:32:35 +0200
- Chicos! ya esta claro! He bajado otra ROM del juego Shalom y modificandola ya me funciona... Parece ser que la otra rom con la que estaba trabajando tendria algun tipo de proteccion o cualquier cosa.
- /archive/msg24725.html (17,822 bytes)
- 93. RE: Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 9 May 2012 23:50:32 +0200
- Si que es interesante si... El Ultraedit tiene un comparador de Roms :) Quiza con eso se pueda sacar facilmente. Ahora o porque estoy enfrascado con la traduccion y no quiero perder el hilo,pero quiz
- /archive/msg24727.html (9,581 bytes)
- 94. RE: Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Thu, 10 May 2012 00:00:17 +0200
- Pues cuando quieras te pones en contacto conmigo y te paso ambas roms :) Lo raro es que parece ser que no todas las roms llevan esta "proteccion",me explico. La que yo tenia en mi disco duro desde ha
- /archive/msg24729.html (22,697 bytes)
- 95. RE: Problema con traduccion (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Thu, 10 May 2012 15:08:45 +0200
- Buenas de nuevo gente! Me ha surgido un problemilla. Como sabeis,ando traduciendo el Shalom de Konami. Bien,resulta que me estoy basando en la version en Portugues,y contiene estos simbolos (que no s
- /archive/msg24731.html (23,543 bytes)
- 96. MSXplug #1 (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Mon, 28 May 2012 17:50:06 +0200
- Exacto! me has quitado la pregunta respecto a la version Android :) Eres un crack,Edu!Tambien estaria bien una descarga con toda la recopilacion en una sola aplicacion (aunque esta fuera un poco mas
- /archive/msg24735.html (8,386 bytes)
- 97. Aboreham que MSXamos (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Tue, 12 Jun 2012 20:03:47 +0200
- Que ganas...que ganas...mi primera RU! msx_forever <msx_forever(_en_)yahoo(_punto_)es> escribió: Hola A llenar todo de MSX! Y de paso aprovechar para recordar que este sabado es la RU MSX de Barcelo
- /archive/msg24748.html (8,305 bytes)
- 98. MSX2+ A1WX y su modo 6Mhz (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Tue, 20 Nov 2012 15:46:29 +0100
- Buenas gente! Alguien tiene idea si se puede poner el modo de 6Mhz fijo de alguna forma? Es un coñazo cada vez que quiero ponerlo a 6Mhz,tener que escribir lo de "Out(&H...)". No se,quizas haya por
- /archive/msg24761.html (6,100 bytes)
- 99. MSX2+ A1WX y su modo 6Mhz (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Tue, 20 Nov 2012 20:31:50 +0100
- Hola! gracias por las respuestas! Pues lo de la modificacion de la BIOS no se no se...eso ya implica abrir el ordenador :( Pero eso del ccc.com me gustaria saber de que va y como se consigue :) Graci
- /archive/msg24764.html (16,355 bytes)
- 100. RE: MSX2+ A1WX y su modo 6Mhz (puntuación: 1)
- Autor: Pablibiris - <Pablibiris@msn.com>
- Fecha: Wed, 21 Nov 2012 19:26:03 +0100
- Perfecto! Gracias Jitursan!! :) La descarga del CCC.COM es pública. Se puede encontrar aquÃ: http://niga2.sytes.net/msx/SOFT/ccc.lzh -- En hispamsx(_en_)yahoogroups(_punto_)com, msx_forever <msx_fo
- /archive/msg24767.html (9,966 bytes)
El sistema de búsqueda está soportado por
Namazu v2.0.21
webmaster@lgw01-47.openstacklocal